Oświadczenie


Informację w związku z oświadczeniem senatora Adama Gierka, złożonym na 12. posiedzeniu Senatu ("Diariusz Senatu RP" nr 11), przekazał Minister Edukacji Narodowej i Sportu:

Szanowny Pan
Longin Pastusiak
Marszałek Se
natu
Rzeczypospolitej Polskiej

Szanowny Panie Marszałku,

Odpowiadając na oświadczenie Pana Senatora Adama Gierka w sprawie zaawansowania prac nad Umowami z Republiką Słowacką i Republiką Czeską o wzajemnym uznawaniu okresów studiów oraz równoważności dokumentów o wykształceniu i nadaniu stopni i tytułów naukowych uzyskanych w Rzeczypospolitej Polskiej i Republice Czeskiej i Republice Słowackiej, uprzejmie informuję, iż prace rozpoczęte w 1999 roku nad tekstem projektu umowy z Republiką Słowacką są już na ukończeniu.

Przygotowany w 1999 roku i uzgodniony z partnerem słowackim projekt tekstu umowy został zgodnie z obowiązującą procedurą poddany w trybie obiegowym konsultacjom odpowiednim organom. Rada Główna Szkolnictwa Wyższego i Centralna Komisja do spraw Tytułu Naukowego i Stopni Naukowych zakwestionowały zapis artykułów projektu umowy, mówiących o równoważności tytułu naukowo - pedagogicznego i artystyczno - pedagogicznego docenta uzyskanego w Republice Słowackiej ze stopniem naukowym doktora habilitowanego nadawanym w Rzeczypospolitej Polskiej oraz o równoważności tytułu naukowo - pedagogicznego i artystyczno - pedagogicznego profesor uzyskanego w Republice Słowackiej z nadawanym w Rzeczypospolitej Polskiej tytułem naukowym profesor. Negatywne stanowiska ww. organów były podstawą do rozpoczęcia ponownych działań wyjaśniających szczegółowo tryb i zasady uzyskania po dniu 1 lipca 1990 roku ww. tytułów w Republice Słowackiej.

W roku 2000 i 2001 odbyły się w Warszawie spotkania polskich i słowackich ekspertów w tym również przedstawicieli Rady Głównej Szkolnictwa Wyższego, Centralnej Komisji do spraw Tytułu Naukowego i Stopni Naukowych oraz Polskiej Akademii Nauk w celu szczegółowego omówienia i wyjaśnienia obowiązujących na Słowacji aktów prawnych i procedur regulujących postępowanie kwalifikacyjne związane z otrzymaniem słowackiego tytułu naukowo - pedagogicznego i artystyczno - pedagogicznego docenta lub profesora. W wyniku przeprowadzonych dyskusji uznano, iż istnieje zbieżność procedury habilitacyjnej w obu krajach oraz identyczny sposób nadawania tytułu naukowego profesora (mianowanie przez prezydenta państwa).

Po zakończonych spotkaniach, przygotowany tekst projektu umowy został pozytywnie zaopiniowany przez Radę Główną Szkolnictwa Wyższego, natomiast Centralna Komisja do spraw Tytułu Naukowego i Stopni Naukowych podtrzymała swoje negatywne stanowisko. Ministerstwo podejmuje liczne kroki w celu przekonania CK o konieczności zmiany negatywnego stanowiska. Po uzyskaniu akceptacji CK przygotowany projekt umowy zostanie poddany procedurze wynikającej z ustawy o umowach międzynarodowych i przygotowany do podpisania.

Jednocześnie uprzejmie informuję, iż prace nad projektem Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Czeskiej o wzajemnym uznawaniu okresów studiów oraz dokumentów o wykształceniu, nadanych stopniach i tytułach naukowych oraz akademickich w Rzeczypospolitej Polskiej i Republice Czeskiej są na etapie kolejnego przygotowania projektu tekstu umowy, który zostanie zgłoszony partnerowi czeskiemu. Należy podkreślić, iż Rada Główna Szkolnictwa Wyższego pozytywnie zaopiniowała przedstawiony projekt umowy, natomiast Centralna Komisja do spraw Tytułu Naukowego i Stopni Naukowych zgłosiła - podobnie jak do projektu tekstu umowy z Republiką Słowacką - zastrzeżenia do zapisów artykułów w projekcie umowy mówiących o równoważności stopnia naukowego doktora habilitowanego nadanego w Rzeczypospolitej Polskiej z tytułem docenta uzyskanym w Republice Czeskiej oraz o równoważności tytułu naukowego profesora naukowego nadanego w Rzeczypospolitej Polskiej i tytułu naukowo - pedagogicznego lub artystyczno - pedagogicznego profesora uzyskanego w Republice Czeskiej.

Po uzyskaniu akceptacji CK projekt umowy zostanie poddany procedurze wynikającej z ustawy o umowach międzynarodowych i przygotowany do podpisania.

Szanowny Panie Marszałku, pragnę Pana zapewnić, iż ministerstwo dokłada wszelkich starań, by obie umowy w proponowanym kształcie zostały jak najszybciej podpisane. Wynika to między innymi z faktu, że Słowacja i Czechy są naszymi bezpośrednimi sąsiadami, z którymi kontakty naukowe są nam zawsze w sposób naturalny bardzo bliskie, z którymi Polska dąży do zintensyfikowania współpracy w obszarze szkolnictwa wyższego, w tym szczególnie do zwiększenia wymiany kadry naukowej i nawiązywania bezpośredniej współpracy między polskimi, słowackimi i czeskimi szkołami wyższymi.

Warszawa. 2002.04.03

Z wyrazami szacunku

Krystyna Łybacka


Oświadczenie